-
Greek Lessons
-
Category
Category Archives: Theology
Declensions in Divine Imitation: The Grammar of Christlike Welcome in Romans 15:7
Διὸ προσλαμβάνεσθε ἀλλήλους, καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς προσελάβετο ἡμᾶς εἰς δόξαν Θεοῦ. (Romans 15:7)
Therefore welcome one another, just as also the Messiah welcomed us, for the glory of God.
Why Declensions Matter HereIn this compact verse, Paul commands imitation—not in abstract terms but in grammatical precision. The morphosyntactic alignment of subject, object, and preposition in the verse reinforces the mutuality of Christian love and the theocentric purpose behind it. From the middle imperative to the articular subject, each declinable element contributes to the theology of inclusion.
Detailed Declension Breakdown Greek Word Morphology Case & Syntactic Role Notes ἀλλήλους Reciprocal pronoun, accusative plural masculine Direct object of προσλαμβάνεσθε Mutuality emphasized: “one another” highlights equality and inclusion ὁ Χριστός 2nd declension masculine nominative singular noun with article Subject of προσελάβετο Emphatic by placement and article: the Messiah himself is the model ἡμᾶς 1st person plural personal pronoun, accusative Object of προσελάβετο Refers to believers—those formerly excluded but now received δόξαν 3rd declension feminine accusative singular noun Object of preposition εἰς Denotes goal or result: the entire movement aims toward “glory” Θεοῦ 2nd declension masculine genitive singular noun Genitive of possession Defines whose glory: not man’s glory, but God’s Case Functions that Reflect Theological Logic– The accusative ἀλλήλους reinforces mutual reception: both subject and object are the same collective body.… Learn Koine Greek
Arrival Across the Sea: Narrative Precision and Geographical Framing in Mark 5:1
Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν Γεργεσηνῶν. (Mark 5:1)
And they came to the other side of the sea, to the region of the Gergesenes.
The Role of Transition in Mark’s NarrativeMark 5:1 introduces one of the most memorable episodes in the Gospel: the healing of the Gerasene demoniac. The verse is a short transitional sentence: Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν Γεργεσηνῶν — “And they came to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes/Gergesenes.” Although it looks simple, its grammar and vocabulary set the stage for a dramatic confrontation.… Learn Koine Greek
Grace That Trains: Living Wisely in the Present Age — Titus 2:12
Παιδεύουσα ἡμᾶς ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι, (Titus 2:12)
Training us, so that having denied ungodliness and worldly desires, we might live sensibly, justly, and reverently in the present age.
This verse from Titus 2:12 continues Paul’s description of the grace of God (v. 11) and reveals that grace is not merely forgiving, but formative. Grace “trains” believers to renounce what is corrupt and to pursue a distinctly godly lifestyle in the present age. The Greek structure is highly instructive and rhythmically arranged for both doctrine and ethical application.… Learn Koine Greek
In the Beginning Was the Verb: A Deep Dive into John 1:1c
καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
Let us begin with a phrase that has echoed through centuries of theological discourse, a sentence that is deceptively simple in form yet astonishingly rich in grammatical nuance and doctrinal weight:
> John 1:1c: καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
This final clause of the prologue to the Gospel of John—“and the Word was God”—has been at the heart of Christological debates since antiquity. Yet beneath its surface lies a grammatical structure that is both subtle and instructive: the subject-predicate nominative construction with the verb ἦν, the imperfect tense of εἰμί (“to be”).
In this lesson, we will explore how the syntax of this clause functions within the broader framework of Koine Greek grammar, especially focusing on the predicative use of the nominative case without the article, and what this reveals about the identity of the λόγος (Word) as presented by the evangelist.… Learn Koine Greek
Greek Grammar Lesson from 2 Peter 1:21
Οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη ποτὲ προφητεία, ἀλλ’ ὑπὸ Πνεύματος ἁγίου φερόμενοι ἐλάλησαν ἅγιοι Θεοῦ ἄνθρωποι. (2 Peter 1:21)
Focus Topic: Passive Voice and Dative of Agency vs. ὑπό + Genitive
This verse contrasts human will with divine agency using distinct grammatical structures. It provides a compelling example of passive voice, prepositional agency, and subject placement to support theological claims about prophecy’s origin.
Passive Verb: ἠνέχθηἠνέχθη is the aorist passive indicative, 3rd person singular of φέρω (“to bring, carry, bear”). Here it means “was brought forth” or “was made.” This passive construction shows that prophecy did not originate by its own effort or human cause.… Learn Koine Greek
From Middle to Passive: The Evolution of Reception in 1 Corinthians 16:11
This article explores the rich grammatical texture of a passage from the New Testament — specifically 1 Corinthians 16:11. We examine how the verb ἐκδέχομαι, a middle-voice verb in Koine Greek, conveys agency and personal involvement — and how its evolution into Modern Greek reveals shifts in voice, syntax, and relational nuance.
Μὴ τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ· προπέμψατε δὲ αὐτὸν ἐν εἰρήνῃ, ἵνα ἔλθῃ πρός με· ἐκδέχομαι γὰρ αὐτὸν μετὰ τῶν ἀδελφῶν. (1 Corinthians 16:11)Therefore let no one despise him; but send him on his way in peace, so that he may come to me; for I am expecting him with the brothers.… Learn Koine Greek
When Declensions Seal the Door: Grammatical Revelation in Matthew 25:10
Ἀπερχομένων δὲ αὐτῶν ἀγοράσαι ἦλθεν ὁ νυμφίος, καὶ αἱ ἕτοιμοι εἰσῆλθον μετ’ αὐτοῦ εἰς τοὺς γάμους, καὶ ἐκλείσθη ἡ θύρα. (Matthew 25:10)
Now while they were going away to buy, the bridegroom came, and the ready ones went in with him to the wedding feast, and the door was shut.
Unpacking the Declined FormsThis powerful verse in the Parable of the Ten Virgins pivots on carefully declined words: articles, nouns, and participles that deepen the narrative with precision and tension. Let’s explore their morphology, syntax, and spiritual weight.
Case-by-Case Insight Greek Word Form & Morphology Case & Function Notes ἀπερχομένων Genitive plural masculine present middle/passive participle of ἀπέρχομαι Genitive absolute Used with αὐτῶν to form a genitive absolute clause: “while they were going away” αὐτῶν Genitive plural masculine personal pronoun Genitive absolute (subject) Refers to the foolish virgins; governs the participle ὁ νυμφίος 2nd declension masculine nominative singular noun with article Subject of ἦλθεν The bridegroom enters the scene at the critical moment αἱ ἕτοιμοι 1st declension feminine nominative plural adjective with article Subject of εἰσῆλθον “The ready ones”—emphatic through article + adjective construction μετ’ αὐτοῦ μετά + genitive pronoun Genitive of accompaniment They go in “with him”—refers to the bridegroom εἰς τοὺς γάμους Preposition + accusative plural masculine noun with article Accusative of motion toward Literal and eschatological: “into the wedding feast” ἡ θύρα 1st declension feminine nominative singular noun with article Subject of passive verb ἐκλείσθη The door becomes its own actor—passively closed Articular Emphasis: Articles That Speak– ὁ νυμφίος: The definite article stresses identity—this is the bridegroom, not a generic figure.… Learn Koine Greek
When He Comes in Glory: Glorification and Amazement in 2 Thessalonians 1:10
Ὅταν ἔλθῃ ἐνδοξασθῆναι ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ καὶ θαυμασθῆναι ἐν πᾶσι τοῖς πιστεύσασιν, ὅτι ἐπιστεύθη τὸ μαρτύριον ἡμῶν ἐφ’ ὑμᾶς, ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ.
This rich eschatological sentence from 2 Thessalonians 1:10 paints the day of the Lord’s return in stunning theological and grammatical detail. The Greek sets the moment in future expectation, marking a time when Jesus will be glorified among the saints and marveled at by believers. The structure balances temporal anticipation, passive voice theology, and a reminder of the reliability of the apostolic witness.
Grammatical FoundationsThe main temporal clause begins with ὅταν ἔλθῃ—“when he comes.” ὅταν introduces a future-looking time clause and governs the aorist subjunctive ἔλθῃ (from ἔρχομαι, 3rd person singular): “whenever he comes.”… Learn Koine Greek
Measured Speech and Integrity: The Syntax of the Diaconal Ethos
Διακόνους ὡσαύτως σεμνούς, μὴ διλόγους, μὴ οἴνῳ πολλῷ προσέχοντας, μὴ αἰσχροκερδεῖς, (1 Timothy 3:8)
Deacons likewise must be dignified, not double-tongued, not attending to much wine, not greedy for dishonest gain.
Overview: Elliptical Syntax in Household CodesThis verse continues Paul’s instructions regarding church leadership, shifting to the qualifications for διάκονοι (deacons). The main verb is implied from previous context—specifically from verse 2’s verb “δεῖ” (it is necessary)—and so this line is structured elliptically (i.e., with missing but understood grammatical elements).
List of Traits: Coordinated Adjectival and Participial PhrasesEach qualification in this verse modifies the implied subject Διακόνους (deacons):
σεμνούς – respectful, dignified μὴ διλόγους – not double-tongued μὴ οἴνῳ πολλῷ προσέχοντας – not addicted to much wine μὴ αἰσχροκερδεῖς – not greedy for dishonest gainThe first two are adjectival modifiers, while the latter two are negative participial phrases, all agreeing with the accusative plural noun Διακόνους due to the ellipsis of the infinitive verb.… Learn Koine Greek
Great and Least: Syntax, Status, and the Kingdom in Matthew 5:19
Ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων καὶ διδάξῃ οὕτως τοὺς ἀνθρώπους, ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν· ὃς δ’ ἂν ποιήσῃ καὶ διδάξῃ, οὗτος μέγας κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν. (Matthew 5:19)
Whoever therefore breaks one of these least commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of the heavens; but whoever does and teaches them, this one will be called great in the kingdom of the heavens.
This verse from the Sermon on the Mount is not just a theological assertion—it is a linguistic masterpiece. It balances two parallel clauses about the “least” and the “great” in the Kingdom of Heaven, using carefully chosen moods, conjunctions, and rhetorical structure to elevate moral responsibility.… Learn Koine Greek