-
Greek Lessons
- The Stillness Before the Call: Greek Grammar in a Moment of Transition
- Ascending to Teach: Grammatical Setting and Theological Foreshadowing in Matthew 5:1
- Rhetorical Inquiry and Comparative Teaching in Mark 4:30: Hortatory Subjunctives and Parabolic Framing in Greek Narrative
- The Quiet Escape: Classical and Koine Greek Meet in Luke 4:30
- Grant Boldness: Grammatical Petition and Apostolic Courage in Acts 4:29
-
Category
Author Archives: New Testament Greek
Going Out Again: Grammar Pathways in Matthew 20:5
Matthew 20:5 πάλιν ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην ὥραν ἐποίησεν ὡσαύτως. Modern Greek Pronunciation: pálin exelthón peri ékti̱n kai enáti̱n óran epí̱isen ósáftos. Literal English Translation: Again going out around the sixth Study more …..
When Silence is Impossible: Classical and Koine Greek Compared in Acts 4:20
Acts 4:20 οὐ δυνάμεθα γὰρ ἡμεῖς ἃ εἴδομεν καὶ ἠκούσαμεν μὴ λαλεῖν. Literal Translation: For we are not able ourselves not to speak what we have seen and heard. 1. Key Grammatical Features in Koine Greek οὐ δυνάμεθα: Present Study … Continue reading
Posted in Ancient Greek
Leave a comment
When Crowds Overwhelm: Grammatical Currents Between Classical and Koine in Mark 3:20
Mark 3:20 Καὶ ἔρχονται εἰς οἶκον· καὶ συνέρχεται πάλιν ὄχλος, ὥστε μὴ δύνασθαι αὐτοὺς μηδὲ ἄρτον φαγεῖν. Literal Translation: And they come into a house; and again a crowd gathers, so that they were not Study more …..
Testing Your Own Work: Grammar Crossroads in Galatians 6:4
Verse in Focus Galatians 6:4 : τὸ δὲ ἔργον ἑαυτοῦ δοκιμαζέτω ἕκαστος, καὶ τότε εἰς ἑαυτὸν μόνον τὸ καύχημα ἕξει καὶ οὐκ εἰς τὸν ἕτερον· Modern Pronunciation: to de Érgon eaftoú dokimazéto Study more …..
“διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων”: Participial Genitive of Means in Mark 16:20
Introduction: Signs That Follow The longer ending of Mark concludes with a beautiful note of divine validation: τὸν λόγον βεβαιοῦντος διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων “confirming the word through the signs that followed.” The prepositional Study more …..
“βεβαιοῦντος”: Present Participial Confirmation of the Word in Mark 16:20
Introduction: A Gospel Confirmed The final line of Mark’s Gospel (long ending) says: τοῦ κυρίου συνεργοῦντος, καὶ τὸν λόγον βεβαιοῦντος διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων “…the Lord working with them, and confirming Study more …..
“τοῦ κυρίου συνεργοῦντος, καὶ τὸν λόγον βεβαιοῦντος…”: Genitive Absolute and Divine Participation in Mark 16:20
Introduction: Signs of a Cooperative Kingdom Mark 16:20 concludes with a profound description of divine activity: Ἐκεῖνοι δὲ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν πανταχοῦ, τοῦ κυρίου συνεργοῦντος, καὶ τὸν λόγον βεβαιοῦντος διὰ Study more …..
Humility in Greek: A Grammatical Bridge from Classical to Koine in Philippians 2:3
1. Verse Reference : Philippians 2:3 μηδὲν κατὰ ἐριθείαν ἢ κενοδοξίαν, ἀλλὰ τῇ ταπεινοφροσύνῃ ἀλλήλους ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν. Literal Translation: Nothing according to selfish ambition or vain-glory, Study more …..
Identifying Adjectives in New Testament Greek: A Practical Guide
Spotting adjectives in New Testament Greek can be a bit tricky at first, but there are some key patterns and grammar rules to help. This guide offers practical tips for recognizing adjectives in New Testament Greek, an essential skill for … Continue reading
Posted in Grammar
Leave a comment
Learning New Testament Greek: Avoiding Common Student Mistakes
Learning New Testament Greek can be challenging, and students often encounter several common pitfalls. Here are some mistakes that new students typically make and suggestions on how to avoid them: 1. Neglecting Vocabulary Mistake: Students often focus too much on … Continue reading
Posted in Grammar
Leave a comment
Matthew 11:29 and the Language of Invitation
Original Text ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι πρᾷός εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν· Literal English Translation Take Study more …..
Fragments that Speak: Greek Grammar in a Question of Memory
Today we analyze a single interrogative sentence from Jesus that is both grammatically intricate and theologically evocative: ὅτε τοὺς πέντε ἄρτους ἔκλασα εἰς τοὺς πεντακισχιλίους, καὶ πόσους κοφίνους κλασμάτων πλήρεις Study more …..
Why Then Did Moses Command It? A Grammar Inquiry from Matthew 19:7
Matthew 19:7 λέγουσιν αὐτῷ· τί οὖν Μωσῆς ἐνετείλατο δοῦναι βιβλίον ἀποστασίου καὶ ἀπολῦσαι αὐτήν; Modern Greek Pronunciation: légousin aftó̱: ti ú̱n Mōsís enetílato doúnai vivlíon apostasíou kai apolý̱sai Study more …..
Joy in the Descent: Greek Grammar in Luke 19:6
Luke 19:6 καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων. Modern Greek Pronunciation: ke spévsas katévi, ke ypédexthe aftón chaíron. Literal English Translation: And having hurried, he came down, and received him rejoicing. Koine Verbal Texture Study more …..
The Call from the Tree: Imperatives, Aorists, and Divine Necessity in Luke 19:5
καὶ ὡς ἦλθεν ἐπὶ τὸν τόπον, ἀναβλέψας ὁ Ἰησοῦς εἶδεν αὐτόν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν· Ζακχαῖε, σπεύσας κατάβηθι· σήμερον γὰρ ἐν τῷ οἴκῳ σου δεῖ με μεῖναι. Study more …..
Greek Grammar Lesson from Luke 19:4
Verse in Greek καὶ προδραμὼν ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν, ἵνα ἴδῃ αὐτόν, ὅτι δι’ ἐκείνης ἤμελλε διέρχεσθαι. Focus Topic: Purpose Clause with ἵνα and Complementary Infinitive with Imperfect of Intention This Study more …..
Greek Grammar Lesson from 1 Timothy 3:6
Verse in Greek μὴ νεόφυτον, ἵνα μὴ τυφωθεὶς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου. Focus Topic: Subjunctive Purpose Clause with Aorist Passive Participle This verse, part of the qualifications for overseers, demonstrates how Greek syntax expresses Study more …..
Comparative Greek Analysis: Revelation 22:2 in Koine vs. Classical Greek
Original Text (Revelation 22:2) ἐν μέσῳ τῆς πλατείας αὐτῆς καὶ τοῦ ποταμοῦ ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν ξύλον ζωῆς, ποιοῦν καρποὺς δώδεκα, κατὰ μῆνα ἕκαστον ἀποδιδοῦν τὸν καρπὸν Study more …..
Posted in Ancient Greek
Leave a comment
Greek Grammar Lesson from Matthew 19:9
Matthew 19:9 in Greek λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ μὴ ἐπὶ πορνείᾳ καὶ γαμήσῃ ἄλλην, μοιχᾶται· καὶ ὁ ἀπολελυμένην γαμήσας μοιχᾶται. Focus Topic: Study more …..
Shipwrecked by Conscience: Greek Grammar in Warnings of Faith
In this passage, Paul weaves together participles, relative pronouns, and metaphors to issue a stern warning about moral integrity and belief: ἔχων πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν, ἥν τινες ἀπωσάμενοι περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν Study more …..