Author Archives: New Testament Greek

Greek Verbal Nuance, Syntax, and Semantic Tension in John 21:16

Λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον· Σίμων Ἰωνᾶ, ἀγαπᾷς με; Λέγει αὐτῷ· ναί κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. Λέγει αὐτῷ· ποίμαινε τὰ πρόβατά μου.

He says to him again, a second time, Simon son of Jonah, do you love me? He says to him, Yes, Lord, you know that I love you. He says to him, Shepherd my sheep.

Introduction

John 21:16 is the second of three similar yet subtly distinct exchanges between Jesus and Simon Peter following the resurrection. This verse provides a rich example of verbal aspect, synonym usage, and layered Greek syntax. The linguistic elements in this passage—particularly the alternation between ἀγαπᾷς and φιλῶ—invite scholarly discussion of lexical semantics, pragmatic implications, and Johannine style.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

“ἵνα φάγωσιν οὗτοι”: Purpose Clause and Aorist Subjunctive in John 6:5

Introduction: Bread for the Multitude

John 6:5 introduces the setting for the feeding of the 5,000. Jesus looks up and sees the crowd approaching:

Ἐπάρας οὖν ὁ Ἰησοῦς τοὺς ὀφθαλμοὺς, καὶ θεασάμενος ὅτι πολὺς ὄχλος ἔρχεται πρὸς αὐτὸν, λέγει πρὸς τὸν Φίλιππον· πόθεν ἀγοράσομεν ἄρτους, ἵνα φάγωσιν οὗτοι;

This verse, John 6:5, is full of rich Greek grammar, but let’s focus on the subjunctive purpose clause introduced by ἵνα:

πόθεν ἀγοράσομεν ἄρτους, ἵνα φάγωσιν οὗτοι;

“From where shall we buy bread, so that these may eat?”

The clause ἵνα φάγωσιν οὗτοι contains a classic purpose clause formed with ἵνα plus the aorist subjunctive verb φάγωσιν, with the subject οὗτοι (“these”) in an emphatic position at the end.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Syntax, Theology | Tagged | Leave a comment

“τοῦ Ἰωανάν, τοῦ Ῥησά…”: Patronymic Genitives and Ellipsis in Luke 3:27

Τοῦ Ἰωανάν, τοῦ Ῥησά, τοῦ Ζοροβάβελ, τοῦ Σαλαθιήλ, τοῦ Νηρί (Luke 3:27) A Lineage Without Verbs

In Luke 3:23–38, the evangelist presents the genealogy of Jesus in reverse, going from Jesus all the way back to Adam. Each generation is presented in a minimalist formula:

τοῦ [Name] — “of [Name]”

Our focus here is on this segment: τοῦ Ἰωανάν, τοῦ Ῥησά, τοῦ Ζοροβάβελ, τοῦ Σαλαθιήλ, τοῦ Νηρί

All five names are in the genitive singular masculine and preceded by the article τοῦ. The grammar functions anaphorically and patronymically—meaning each τοῦ + name refers to the father of the previous individual in the list.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

“ἐξετίθετο”: The Imperfect Middle of Reasoned Defense in Acts 11:4

Ἀρξάμενος δὲ ὁ Πέτρος ἐξετίθετο αὐτοῖς καθεξῆς, λέγων· (Acts 11:4)

But Peter, having begun, began to explain to them in order, saying,

Unfolding the Account

The main verb here is ἐξετίθετο, from ἐκτίθημι, meaning “to set forth, to explain, to lay out systematically.” The imperfect middle indicative form is rich with nuance, portraying continuous, personal, and deliberate exposition. Luke employs this verb in settings that involve careful explanation, reasoned defense, or theological instruction.

Morphological and Semantic Breakdown ἐξετίθετο  – Root: ἐκτίθημι ; Form: imperfect middle indicative, 3rd person singular; Tense: imperfect (past, ongoing action); Voice: middle (emphasizes the subject’s engagement in the act); Mood: indicative (factual); Translation: “he was explaining,” “he laid out.”… Learn Koine Greek
Posted in Grammar, Syntax, Theology | Tagged , | Leave a comment

“Ἀρξάμενος… ἐξετίθετο”: Participial Introduction and Imperfect Exposition in Acts 11:4

Ἀρξάμενος δὲ ὁ Πέτρος ἐξετίθετο αὐτοῖς καθεξῆς, λέγων·

But Peter, having begun, explained to them in order, saying,

Here, we’ll examine the aorist middle participle ἀρξάμενος and how it works with the imperfect middle verb ἐξετίθετο, along with the adverb καθεξῆς. This construction is a classic example of narrative initiation in Greek storytelling—where a main action is preceded by a temporal participle that adds flow, continuity, and emphasis.

Peter Begins to Speak

Acts 11:4 sets the stage for Peter’s explanatory defense before the Jerusalem believers:

Ἀρξάμενος δὲ ὁ Πέτρος ἐξετίθετο αὐτοῖς καθεξῆς, λέγων·

“But Peter, having begun, explained to them in order, saying,…”

This combination of aorist participle + imperfect main verb is a standard literary pattern in narrative Greek.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Syntax, Theology | Tagged , | Leave a comment

“οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον”: Aorist Negation and Reflexive Emphasis in Matthew 25:3

Αἵτινες μωραὶ, λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν, οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον. (Matthew 25:3) Introduction: What They Failed to Bring

The final clause in this verse exposes the foolish virgins’ core mistake: οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον — “they did not take oil with themselves.”

The verb ἔλαβον {elabon} is aorist active, and the phrase μεθ’ ἑαυτῶν is a reflexive dative with preposition, highlighting not just absence, but the absence-in-context: they brought lamps, but no oil along with them. The sentence structure masterfully captures the appearance of readiness without inner provision.

Let us explore the final clause of Matthew 25:3:

οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον — “they did not take oil with themselves.”… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

“λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν”: Aorist Participial Sequence in Matthew 25:3

Αἵτινες μωραὶ, λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν, οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον. (Matthew 25:3)

Those who were foolish, having taken their lamps, did not take oil with themselves.

Introduction: What They Took—And What They Didn’t

Here we focus on the participial clause λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν—a grammatically elegant way to show sequence and preparation. This action, though correct on the surface, becomes the setup for what was lacking. The participle describes temporal precedence: what they did before failing to take oil.

λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν — “having taken their lamps.”

This is a classic example of a temporal aorist participial construction in Greek.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

“Αἵτινες μωραὶ…”: Indefinite Relative Classification in Matthew 25:3

Αἵτινες μωραὶ, λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν, οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον. (Matthew 25:3)

Those who were foolish, having taken their lamps, did not take oil with them.

Introduction: Those Who Were Foolish

In Matthew 25:3, part of Jesus’ parable of the Ten Virgins, the foolish group is introduced with the phrase: Αἵτινες μωραὶ, λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν, οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον.

The use of αἵτινες instead of the regular relative αἵ gives the clause a classifying tone, functioning like “such as were foolish.” Grammatically, it creates a restrictive and descriptive clause that labels this subgroup of virgins and signals their defining characteristic: lack of preparation.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

“ἐγένετο” as Divine Narrative Marker: The Aorist Middle in John 2:1

Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ. (John 2:1)

And on the third day, a wedding took place in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.

John 2:1 opens the narrative of the wedding at Kana with a subtle but theologically rich description. For this lesson, we’ll focus on the aorist middle indicative form ἐγένετο (“there was” or “it happened”), a verb that often signals narrative transition, divine appointment, or the unfolding of significant events in Johannine literature.

Introduction: The Beginning of Signs

John 2:1 begins with an event introduction: “Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο”—“And on the third day there was a wedding.”… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Syntax, Theology | Tagged , , | Leave a comment

The Grammar of Justice: Declensions in Revelation 19:2

Ὅτι ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις αὐτοῦ· ὅτι ἔκρινε τὴν πόρνην τὴν μεγάλην, ἥτις διέφθειρε τὴν γῆν ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῆς, καὶ ἐξεδίκησε τὸ αἷμα τῶν δούλων αὐτοῦ ἐκ χειρὸς αὐτῆς. (Revelation 19:2)

Because true and righteous are His judgments, for He judged the great prostitute who corrupted the earth with her fornication, and He has avenged the blood of His servants from her hand.

Declensions as Theological Architecture

This verse delivers a proclamation of divine justice, structured through a series of precise case usages. Nominatives frame the truth of God’s judgments, accusatives identify the objects of His action, genitives mark possession and origin, and datives provide the arena or means of corruption.… Learn Koine Greek

Posted in Declensions | Tagged | Leave a comment