Luke 21:2
εἶδε δέ τινα χήραν πενιχρὰν βάλλουσαν ἐκεῖ λεπτὰ δύο,
Focus Topic: Object-Complement Structure and Present Participle in Action Description
This short narrative clause captures an act of humble generosity using a combination of accusative objects and a participle of simultaneous action. The grammar tightly links identity, character, and activity through elegant syntax.
Main Verb: εἶδε
εἶδε is aorist active indicative, 3rd person singular, from ὁράω (“he saw”). It introduces the entire observation — Jesus sees a specific person doing a specific act.
Accusative Direct Object: τινα χήραν πενιχράν
This phrase serves as the object of the verb εἶδε (“he saw”):
Phrase
Form
Translation
τινα
Accusative feminine singular of τις (indefinite)
“a certain”
χήραν πενιχράν
Noun + adjective in accusative
“poor widow”
The word order places πενιχράν (“poor”) after the noun for emphasis — this widow is identified not just by status but by her poverty.… Learn Koine Greek