Category Archives: Grammar

New Testament Greek Grammar

Clarity in the Coming Age: A Greek Look at 1 Corinthians 13:12

Βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι’ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην. (1 Corinthians 13:12)

For now we see through a mirror in a riddle, but then face to face; now I know in part, but then I will fully know, just as I also was fully known.

The Grammar of Contrast: Now vs. Then This verse is structured around two temporal contrasts: ἄρτι (“now”) and τότε (“then”). Paul uses this duality to highlight the present limitations of human perception and the future fullness of eschatological knowledge. The parallel structure enhances rhetorical rhythm and theological clarity.… Learn Koine Greek
Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

The Mark That Restricts: Economic Control in Revelation 13:17

Καὶ ἵνα μή τις δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι εἰ μὴ ὁ ἔχων τὸ χάραγμα, τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου ἢ τὸν ἀριθμὸν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ. (Revelation 13:17)

And so that no one is able to buy or sell except the one who has the mark: the name of the beast or the number of its name.

Revelation 13:17 describes an oppressive system in which participation in the economy is limited to those who bear the mark of the beast. The Greek syntax reinforces the exclusivity and coercion built into this apocalyptic scenario. It is precise, juridical, and chilling in tone, establishing boundaries on action and identity.… Learn Koine Greek

Posted in Exegesis, Grammar, Syntax, Theology | Tagged | Leave a comment

The Grammar of Faith: Substance and Conviction in Hebrews 11:1

Ἔστι δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων. (Hebrews 11:1)

Now faith is the substance of things hoped for, the proof of things not seen.

Defining the Indefinable

Hebrews 11:1 is among the most quoted verses in the New Testament, often called the “definition” of faith. The Greek reads: “Now faith is the substance of things hoped for, the conviction of things not seen.” The verse employs a copula construction (ἔστι), nominative predicates (ὑπόστασις, ἔλεγχος), and genitive modifiers (ἐλπιζομένων, πραγμάτων) to frame faith in both ontological and epistemological terms. The grammar itself presses readers beyond abstract definition to experiential reality.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

A Comprehensive Guide to NT Greek Particles by Frequency

Understanding the role of particles in NT Greek is vital for anyone studying the New Testament. Recognizing how these small words function can significantly enhance comprehension and interpretation of the text. As students become familiar with the various particles, they will be better equipped to appreciate the nuances and depth of meaning found in the original language of the Scriptures.

1. Introduction to Greek Particles

In the study of New Testament Greek, particles are small words that play a crucial role in the construction and interpretation of sentences. Despite their brevity, particles significantly impact the meaning and flow of discourse, serving various functions that enhance communication.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Leave a comment

Laid at the Apostles’ Feet: Generosity in Acts 4:37

Ὑπάρχοντος αὐτῷ ἀγροῦ, πωλήσας ἤνεγκε τὸ χρῆμα καὶ ἔθηκε παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων (Acts 4:37)

Since he owned a field, having sold it, he brought the money and laid it at the feet of the apostles.

ὑπάρχοντος αὐτῷ ἀγροῦ: Possession Stated

This participial phrase sets up the background for the action:

– ὑπάρχοντος is the present active participle, genitive masculine singular of ὑπάρχω, meaning “to exist” or “to belong.” – αὐτῷ — dative singular pronoun, “to him.” – ἀγροῦ — genitive singular of ἀγρός, “field.”

Grammatically, this is a genitive absolute construction: “Since a field was belonging to him” or “While he possessed a field.”… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

The King Who Saw—and Yet Did Not See: A Study in Vision and Desire

In the shadowed drama of Jesus’ trial before Pilate and Herod, Luke 23:8 offers a moment both fleeting and revealing. Here, we find Herod Antipas, tetrarch of Galilee, encountering Jesus for the first time. The verse records not just an act of seeing, but a complex interplay of expectation, longing, and narrative irony.

ὁ δὲ Ἡρῴδης ἰδὼν τὸν Ἰησοῦν ἐχάρη λίαν· ἦν γὰρ ἐξ ἱκανοῦ θέλων ἰδεῖν αὐτὸν διὰ τὸ ἀκούειν αὐτὸν πολλὰ περὶ αὐτοῦ, καὶ ἤλπιζέ τι σημεῖον ἰδεῖν ὑπ’ αὐτοῦ γινόμενον.

This single sentence pulses with grammatical richness—particularly in its use of participles and infinitives that layer meaning onto the act of seeing and desiring.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Doctrinal Divide: Resurrection and Angels in Acts 23:8

Σαδδουκαῖοι μὲν γὰρ λέγουσι μὴ εἶναι ἀνάστασιν μήτε ἄγγελον μήτε πνεῦμα, Φαρισαῖοι δὲ ὁμολογοῦσι τὰ ἀμφότερα. (Acts 23:8)

Acts 23:8 provides a succinct summary of the theological differences between the Sadducees and the Pharisees—one of the most significant internal divisions within first-century Judaism. Paul, aware of this division, strategically references the resurrection in verse 6 to cause division among his accusers. The Greek text here is compact and balanced, using a μὲν…δὲ construction to contrast belief systems.

Grammatical Foundations

Σαδδουκαῖοι μὲν γὰρ λέγουσι μὴ εἶναι ἀνάστασιν μήτε ἄγγελον μήτε πνεῦμα—“For the Sadducees say there is neither a resurrection, nor angel, nor spirit.”… Learn Koine Greek

Posted in Exegesis, Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

Division in the Dialogue: Greek Grammar and the Ripple of a Word

This verse from the book of Acts captures the explosive outcome of a single statement. The grammar combines a genitive absolute, a narrative aorist, and passive voice to describe how one utterance caused theological chaos: τοῦτο δὲ αὐτοῦ λαλήσαντος ἐγένετο στάσις τῶν Φαρισαίων καὶ τῶν Σαδδουκαίων, καὶ ἐσχίσθη τὸ πλῆθος from Acts 23:7. The syntax powerfully conveys how speech can fracture a crowd and incite ideological conflict.

The Greek Text in Focus

τοῦτο δὲ αὐτοῦ λαλήσαντος ἐγένετο στάσις τῶν Φαρισαίων καὶ τῶν Σαδδουκαίων, καὶ ἐσχίσθη τὸ πλῆθος (Acts 23:7)

“And when he had said this, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees, and the crowd was divided.”… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

The Refreshment of Love: Perfect Tense and Persuasion in Philemon 7

Χάριν γὰρ ἔχομεν πολλὴν καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ. (Philemon 7)

For we have much grace and encouragement because of your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.

The Context of the Letter

In Philemon 7, Paul expresses gratitude for the love of Philemon, acknowledging how his actions have refreshed the hearts of the saints. The Greek is carefully crafted: χάριν γὰρ ἔχομεν πολλὴν καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ. This single sentence combines thanksgiving, encouragement, and theological depth.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

Pauline Benediction and Gracious Presence in Philippians 4:23: Syntax, Word Order, and Communal Emphasis

Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν· ἀμήν. Nominative Subject and Theological Center: Ἡ χάρις

– Ἡ: Definite article, nominative singular feminine—”the.” – χάρις: Nominative singular feminine noun—”grace.” – Acts as the subject of an implied verb (often supplied as “be” or “be with”). – In Paul’s letters, χάρις represents the unmerited favor, kindness, and saving activity of God mediated through Christ.

Genitive of Source or Possession: τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ

– τοῦ κυρίου: Genitive singular masculine of κύριος—”of the Lord.” – Ἰησοῦ Χριστοῦ: Genitive singular proper names—”Jesus Christ.” – Apposition to τοῦ κυρίου, identifying which Lord is meant.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment