In ἔλεγε δὲ αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὅτι οὐκ ἔστι προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ καὶ ἐν τοῖς συγγενέσι καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ (Mark 6:4), Jesus utters a maxim so ironic it hinges on a classic Greek idiom: the εἰ μὴ exception clause. This construction — “except” or “if not” — is deceptively subtle. It expresses limitation by exclusion and functions like a linguistic trapdoor: a statement seems absolute, only to pivot sharply by specifying the one case where it doesn’t apply. In this verse, that pivot delivers a bitter truth — a prophet is honored everywhere… except among his own.… Learn Koine Greek
-
Greek Lessons
- Grammatical Resistance: Pharaoh’s Syntax of Control in Exodus 10:11
- The Accusation in Quotation: Pauline Perception and Koine Rhetoric
- Healing and Heralding: The Grammar of Kingdom Nearness
- The Word Near You: Syntax, Faith, and the Internalization of Truth in Romans 10:8
- Synonyms: Image and Likeness: εἰκών, ὁμοίωσις, and ὁμοίωμα in the Greek New Testament
-
Category