Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν Θεόν, καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε.
Focus Topic: Prohibition with Subjunctive and Ambiguous Indicative-Imperative ParallelThis verse opens Jesus’ farewell discourse with a calm imperative and dual directives for belief. The grammar includes a third-person prohibition with the present subjunctive and two second-person plural present forms that could be read as either imperative or indicative depending on the translation and punctuation.
Prohibition: Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδίαταρασσέσθω is a present passive imperative, 3rd person singular, from ταράσσω (“to be troubled, stirred up”). The subject is ἡ καρδία (“the heart”), and it is placed after the verb for emphasis.… Learn Koine Greek