-
Greek Lessons
- Ascending to Teach: Grammatical Setting and Theological Foreshadowing in Matthew 5:1
- Rhetorical Inquiry and Comparative Teaching in Mark 4:30: Hortatory Subjunctives and Parabolic Framing in Greek Narrative
- The Quiet Escape: Classical and Koine Greek Meet in Luke 4:30
- Grant Boldness: Grammatical Petition and Apostolic Courage in Acts 4:29
- Fury in the Synagogue: A Sudden Turn in Luke 4:28
-
Category
The Lamb Will Conquer: Sovereignty and Victory in Revelation 17:14
οὗτοι μετὰ τοῦ ἀρνίου πολεμήσουσι, καὶ τὸ ἀρνίον νικήσει αὐτούς, ὅτι κύριος κυρίων ἐστὶ καὶ βασιλεὺς βασιλέων, καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ κλητοὶ καὶ ἐκλεκτοὶ Study more .....
Δὲ καὶ differs from καὶ δέ : A Syntactic and Semantic Investigation
Δὲ καὶ differs from καὶ δέ. In the latter, καὶ connects the whole member following it with what precedes; in the former καὶ, being augmentative or exaggerative, influence only the word immediately construed with it, and δὲ shows more evidently its relative sense without any ellipsis.
(Hendrik Study more .....
A Pattern of Good Works: Grammatical Framing and Pastoral Authority in Titus 2:7
Embodied Example: Literary and Theological Context of Titus 2:7
Titus 2:7 — περὶ πάντα σεαυτὸν παρεχόμενος τύπον καλῶν ἔργων, ἐν τῇ διδασκαλίᾳ, ἀδιαφθορίαν, σεμνότητα, ἀφθαρσίαν,
(“In all things Study more .....
Grammatical Evolution from Koine to Modern Greek: A Focused Analysis of Matthew 17:22
1. Verse Reference : Matthew 17:22
Ἀναστρεφομένων δὲ αὐτῶν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Μέλλει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων
Modern Study more .....
2 Thessalonians 2:16 and the Greek of Consolation and Blessing
2 Thessalonians 2:16
Αὐτὸς δὲ ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς καὶ ὁ Θεὸς καὶ πατὴρ ἡμῶν, ὁ ἀγαπήσας ἡμᾶς καὶ δοὺς παράκλησιν αἰωνίαν καὶ ἐλπίδα ἀγαθὴν ἐν χάριτι,
Literal Study more .....
Refusing to Believe: Greek Grammar in a Crisis of Witness
This verse captures a powerful moment of disbelief from the resurrection narrative, using tightly structured Greek clauses to contrast hearing with rejection: κἀκεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπ’ αὐτῆς, ἠπίστησαν from Mark 16:11. The Study more .....
Posted in Grammar
Leave a comment
Greeting the Approved: Grammatical Warmth and Communal Recognition in Romans 16:10
Personalized Fellowship: Literary and Theological Context of Romans 16:10
Romans 16:10 — σπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου.
(“Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those Study more .....
“ὁ ὀφθείς σοι ἐν τῇ ὁδῷ ᾗ ἤρχου”: Divine Passive and Relative Clause in Acts 9:17
Introduction: The One Who Appeared
Ananias says to Saul:
ὁ κύριος ἀπέσταλκέ με, ὁ ὀφθείς σοι ἐν τῇ ὁδῷ ᾗ ἤρχου —
“the Lord has sent me, the one who appeared to you on the road where you were going.”
This relative clause identifies who sent Study more .....
“ὅπως ἀναβλέψῃς, καὶ πλησθῇς Πνεύματος ἁγίου”: Coordinated Subjunctives of Purpose in Acts 9:17
Introduction: Healing and Filling on the Damascus Road
In Acts 9:17, Ananias speaks to Saul (later Paul) with words full of meaning and divine intention:
ὁ κύριος… ἀπέσταλκέ με… ὅπως ἀναβλέψῃς, καὶ πλησθῇς Πνεύματος ἁγίου.
This clause, Study more .....
“ἀπέσταλκέ με”: Perfect Commissioning in Acts 9:17
Introduction: Sent by the Risen Lord
When Ananias speaks to Saul, he declares:
ὁ κύριος ἀπέσταλκέ με —
“the Lord has sent me.”
This short clause is rich with apostolic significance. The use of the perfect tense in ἀπέσταλκε emphasizes not just the moment of sending, Study more .....
Mark 13:9 and the Greek of Warning and Witness
Original Text
Βλέπετε δὲ ὑμεῖς ἑαυτούς. παραδώσουσι γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν δαρήσεσθε, καὶ ἐπὶ ἡγεμόνων καὶ βασιλέων σταθήσεσθε Study more .....
Greek Grammar Lesson from Romans 8:16
Verse in Greek
αὐτὸ τὸ Πνεῦμα συμμαρτυρεῖ τῷ πνεύματι ἡμῶν ὅτι ἐσμὲν τέκνα Θεοῦ.
Focus Topic: Dative of Association and Content Clause with ὅτι
This verse presents a profound theological truth through syntactical precision. It Study more .....
Matthew 27:3 in Historical Greek Expression
Original Text
Τότε ἰδὼν Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν ὅτι κατεκρίθη, μεταμεληθεὶς ἀπέστρεψε τὰ τριάκοντα ἀργύρια τοῖς ἀρχιερεῦσι καὶ πρεσβυτέροις
Literal English Translation
Then Study more .....
Divine Redirection: The Spirit’s Guidance in Acts 16:6
διελθόντες δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ τὴν Γαλατικὴν χώραν, κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου Πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ
Acts 16:6 narrates a significant moment when Paul and his companions, Study more .....
Hebrews 5:5 and the Language of Appointment and Honor
Hebrews 5:5
οὕτω καὶ ὁ Χριστὸς οὐχ ἑαυτὸν ἐδόξασε γενηθῆναι ἀρχιερέα, ἀλλ’ ὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν· υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε·
Literal English Translation
So Study more .....
Testing the Spirits: Discernment and False Prophets in 1 John 4:1
Ἀγαπητοί, μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε, ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα εἰ ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν, ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον
1 John 4:1 steps Study more .....
Comparative Greek Analysis: John 3:16 in Koine vs. Classical Greek
John 3:16
Οὕτω γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται, ἀλλ’ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.
Literal Study more .....
From Benediction to Blessing: The Grammatical Soul of Jude 2 Across Time
1. Verse Reference: Jude 2
ἔλεος ὑμῖν καὶ εἰρήνη καὶ ἀγάπη πληθυνθείη
Modern Greek Transliteration: Éleos ymÍn kai eirÍni kai agÁpi plithinthÍi
Literal English Translation: Mercy to you, and peace, and love—may it be multiplied.
2. Koine Morphological Study more .....
Sorrow and Speech: A Greek Look at John 16:6
John 16:6
ἀλλ’ ὅτι ταῦτα λελάληκα ὑμῖν, ἡ λύπη πεπλήρωκε ὑμῶν τὴν καρδίαν.
But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.
Cause and Emotional Response
ἀλλ’ ὅτι – “But because.” The conjunction Study more .....
Romans 15:15 and the Language of Apostolic Modesty
Romans 15:15
τολμηρότερον δὲ ἔγραψα ὑμῖν, ἀδελφοί, ἀπὸ μέρους, ὡς ἐπαναμιμνήσκων ὑμᾶς, διὰ τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι ὑπὸ τοῦ Θεοῦ
Literal English Translation
But I have written Study more .....